회사소개

그림책/지능개발
자연과학
생활/교육
창작동화
인물/위인
한글/영어/수학

회원할인제도안내
행사/무료이벤트 안내
커뮤니티
> 커뮤니티 >
dongsamo 2005-12-13
한글과 동시에 영어읽기 독립을 시키자--왜 36개월 이전 조기 영어교육이 필요한가? 낸시홀 첫읽기 창작동화 구입전 읽어보세요
* 이중 언어 교육의 유형과 특징에 대해 알려드립니다.

이중 언어 교육법에 의해 연구된 이론이며 이 이론에 따르면
한글을 배우기 이전에 동시에 영어 교육을 할 수 있으면
그 효과는 일생에 있어서 가장 큰 효과를 볼 수 있답니다.

이중 언어 교육의 유형은 여러 가지 기준과 방법에 의해 분류가 가능합니다.

대표적인 유형 분류의 예를 들어 보면

1) 첫 번째 분류
Compound bilingualism - 두 언어를 하나의 개념으로 인식.
Coordinate bilingualism - 두 언어를 독립적으로 인식.


아이의 언어가 형성되기 전 두 개의 언어를 동시에 습득 시킬 경우
아이는 언어를 독립적으로 인식하지 않고 하나의 개념으로 받아드립니다.
영어와 한글을 독립적으로 습득 시킬 것인가 아니면
동시에 하나의 언어체계처럼 습득 시킬 것인가 하는 문제는
우리 아이가 하나의 언어 체계를 어느 만큼 습득했는가 하는 정도에 따라서
결정되어질 문제입니다.

따라서 아이가 모국어가 완전히 우세하기 전에 영어교육을 시작할 수 있다면
우리 아이가 어머니, 엄마, 어머님의 어휘들을 따로 인식하지 않듯이
하나의 대상을 그것이 한글이든 영어든 어머니, 엄마, mother, mom 등
자연스럽게 서로 다른 언어 표현을 동일시 하는 인지과정을 겪는다합니다.
물론 처음 접하는 발음 그대로 글자 그대로 인지하는거죠.
아이들이 헷갈릴거라는 우려는 어른들의 편견입니다.

그래서 미국에서는,
한국을 비롯한 소수 민족 이민자들의 어린이가 자연스럽게
미국 사람들에게는 영어식 발음으로 "apple"이라고 하고
한국 사람에게는 "사과"라고 어휘를 구사하는 것입니다.

아이들이 자라면서 집안에 있을 때는 한국어가 우세하다가
불행히도 미국 유치원과 학교를 다니게 되면서
영어가 점점 우세해져서 한글을 잊어버리게 되는 것이죠.

그래도 유아기에 한글을 독립시킨 교포 아이들은 한글 표현 능력이 나은 편인데
유아기를 놓쳐 영어권으로 아주 가버린 아이들은 초등학교 이후부터는
모국어를 습득하는데 엄청난 어려움을 겪고 있다고 합니다.

그래서 저희 독서영재는,
한국의 어린이들과는 반대로 영어가 우세해질 수 밖에 없는
그러한 환경에 처해있는 한인교포 아이들이,
우리 말 과 우리 글을 잊어버리지 않도록
교포 아이들을 대상으로 한글 독립을 위한 프로젝트
"푸름이독서영재10000"을 내년 4-5월 경부터 미주 지역에서 시작하려고 합니다.

2)두 번째 분류
Additive bilingualism - 두 언어가 보충적이고 능동적으로 기여.
Substractive bilingualism - 두 언어가 경쟁하여 소수 언어가 위축됨.


이중 언어의 부정적인 측면으로서 두 언어가 경쟁할 때는
그 어느 하나를 소홀히 하면 다른 언어는 위축되어 간다는 것입니다.
따라서 한글이 우세한 아이에게는 그 만큼 영어에 대한 노출을 많이 해주어야
영어에 대한 언어능력이 위축되지 않으므로,
우리 아이들이 한글을 배우는 시기에 늦지 않게 영어를 배워주는 것이
조기 영어교육에 대한 확실한 성과를 얻을 수 있습니다.

3) 세 번째 분류
Simultaneous bilingualism - 두 언어를 동시에 배움.
Successive bilingualism - 제1언어를 배우고 난 뒤 제2언어 도입.


36개월 이전에 영어 공부를 시킬 경우 두 언어를 동시에 배우는 장점이 있습니다.
그러나 이미 모국어가 완전히 자리잡고 난 후에는,
언어 체계가 한 단계 다시 거쳐야하기 때문에,
종속적인 언어습득 과정을 거치게 됩니다.
그래서 초등학교 이후에 영어를 습득하는 것은 엄청난 차이를 보이게된다고 합니다.

우리 어른들이 중학교 3년 고등학교 3년 그리고 대학교 4년을 공부해도
미국 사람 만나면 인사 하나 제대로 못하는 경우 잘 알고 있으실겁니다.
그것은 이미 제1 언어가 고정된 후,
제 1언어의 번역 과정을 거쳐야만이 뇌가 영어를 받아들이는
Successive biligualism, 즉 이미 제1언어와 제2 언어가
종속적인 관계가 되었기 때문입니다.

한글 읽기독립에 맞추어 우리 아이 영어 읽기 독립을 끝내줍시다. 뜻은 나중에 천천히 알게됩니다.
가능하면 한글 동화을 읽어주고 다음 날이면 같은 내용의 영어동화책을 읽어 주세요.
하나의 현상을 두 가지 언어로 자연스럽게 언어체계에 각인시켜 두 언어가 동시에 병립되어
이중 언어 교육의 참 효과를 보게되실 겁니다..
14 낸시홀 첫읽기 도서후기 모음 dongsamo 2009-03-27 140648
13 매튜프라이스 액티비티 도서후기입니다. dongsamo 2008-04-01 138350
12 신기한자연관찰 도서후기입니다. dongsamo 2008-01-28 137570
11 꼬마입체북 도서후기입니다. dongsamo 2009-03-27 138219
10 마이퍼스트북 1,2 도서후기입니다. dongsamo 2009-03-27 170034
9 9900원 이벤트 후기모음 dongsamo 2009-01-05 147812
8 슬라이딩북, 리딩픽쳐북, 버니버니 도서후기모음 dongsamo 2007-12-28 149935
7 레인보우과정(영어원서) 도서후기모음 dongsamo 2008-02-25 163573
6 도리도리 한글떼기 도서후기 모음입니다. dongsamo 2008-08-18 187089
5 공룡자연사박물관 도서후기 모음입니다. dongsamo 2008-04-01 175684
4 명작동화 도서후기 모음 dongsamo 2008-01-24 175675
3 나단 성장동화 도서후기 모음입니다. dongsamo 2008-02-11 181746
2 영어 읽기독립 이렇게 준비하세요 - 원서 활용 방안 dongsamo 2006-03-03 168828
1 한글과 동시에 영어읽기 독립을 시키자--왜 36개월 이전 조기 영어교육이 필요한가? 낸시홀 첫읽기 창작동화 구입전 읽어보세요 dongsamo 2005-12-13 189427
[1]
 
nilst